Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre II Reyes 4:49

Rashi on II Kings

A wife of one of the disciples of the prophets. She was the wife of Ovadyoh. Every expression of ‘בְּנֵי הַנְּבִיאִים’ [lit., “the sons of the prophets”], in Scripture, is translated [by Targum Yonoson] as, “the disciples of the prophets.”1See Targum above 2:3, 2:7 and 2:15.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

Our sages of blessed memory said that this "certain" woman was the wife of Ovadia and the collector of the loan was Yehoram son of Achav, for in his lifetime Achav had lent her money with interest in order to financially support the prophets.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Now the creditor. He was Yehorom, son of Achov, who would lend him with interest, enabling him to sustain the prophets in his father’s time [according to] Midrash Rabbi Tanchuma. Therefore it is stated, “And struck Yehorom between his arms,”2Below 9:24. which he stretched out to take interest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

From David to Destruction

Why Assemble the Vessels?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

From David to Destruction

Behind Closed Doors
Ask RabbiBookmarkShareCopy

From David to Destruction

The Commonly Posed Question
Ask RabbiBookmarkShareCopy

From David to Destruction

Seven Parallels
Ask RabbiBookmarkShareCopy

From David to Destruction

The Starving Students
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

A jar of oil. Enough oil for anointment [=אָסוּךְ], and the ‘א’ is part of the root,3Alternatively, the root is סוך, and the ‘א’ is an added prefix.—Radak like the ‘א’ of, “and my speech [=וְאַחְוָתִי] in your ears,”4Iyov 13:17. and the ‘א’ of, “the dread [=אִבְחַת] of those struck down by the sword.”5Yechezkeil 21:20.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

The blessing will settle on him
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

Nothing at all
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

From people outside your house, and as an additional clarification, he said to her, "from every single one of you're neighbors".
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

And close the door. [It affords] respect to the miracle [if] it comes about in secret.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

Do not ask for a little, for there are a lot of vessels
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

And the full one[s] you shall remove. From before you, and you shall place another vessel in its place to fill it, but you must not move the jug of oil from its place, for the Holy One, Blessed Is He, is making it as a spring, and it is not customary to move a spring from its place.6Alternatively, she must not move the jug of oil because a miracle continues only in the place where it started.—Radak I heard this Midrash Aggadah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

They would bring [the containers] to her. The vessels.7They even brought her broken vessels and miraculously they became whole. These too were filled with oil.—Radak
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

They brought her the empty vessels because she didn't move from her place with her oil jug
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Then the oil stopped. From coming anymore. [According to] Midrash Aggadah, the price of oil went up.8Bereishis Rabbah 35:3.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

that she had borrowed
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

She came and told, etc. She came for advice, whether to sell [the oil] or to wait until it would become even more expensive. He said to her, “Go sell, for there is enough [to pay] all your debt, and for you and your sons to live with the remainder, until the dead are resurrected.”9He blessed them with eternal life, i.e., life until the Resurrection of the Dead.—Malbim
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

What is left of the oil goes to your debt
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

There [lived] a prominent woman. [I.e.,] an important [woman]. And I saw in Pirkei of Rabbi Eliezer,10Chapter 23. that she was the sister of Avishag the Shunamis.11See I Melochim 1:1-4.12She is also identified as the mother of Iddo the prophet.—Radak See I Melochim 13:1 and Rashi there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

He wanted to say, come on the day that Elisha passed through Sunam
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Thereafter, whenever he passed through. In that city, he would stop at her house to eat a meal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

He would go. [יור is] the present tense, [i.e.,] he would go there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

“Behold, now I know.” Because she never saw a fly at his table or semen on his sheet.13Maseches Berachos 10b. From here we derive that a woman recognizes her guests better than her husband does.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

I recognize that he is a holy man, and it is not important enough to sit with us on the table, and he said to the congregation "remember to bless and the women remember about the guests over the men.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

To get lonely in his room; alone
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

And the day came. And it was one day.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

Come today and then go there after you went up
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

You have busied yourself with us. On our account.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

He didn't want to speak with the woman face to face.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

With all this attention. To put your heart into this task, as in, “and shudders [=וחרד] concerning My word,”14Yeshayahu 66:2. [i.e.,] is diligent concerning the task that it be accomplished, and puts his heart into it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

As if to say, 'I dwell among my family and nobody wants to harm us, and i don't need anyone's help to antagonize someone.'
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

What can be done for you? What do you need that we do for you, for you busied yourself on our account.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

“In the midst of my people.” Among my relatives, [i.e.,] no one harms me. I have no need for the king or for the general of the army.15Alternatively, “I dwell among my relatives and they can speak to the king on my behalf if necessary.”—Radak
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

And he said. Elisha [said] to Geichazi.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

After she went before him, to Gehzi, and what is this kindness they are doing to her.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

“Then what is there to do for her?” To reciprocate for this favor.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

Truthfully, he had the right to be kind, because she had no son, and she was an old woman , and by the way of nature she cant give birth again and if you give birth to another son it would be a great gift.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

When she saw that he wasn't speaking to her face to face, she distanced herself and stood out in the doorway
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

“At this season [next year] when the time comes to give birth.” Just as you are alive and well today, so will you be alive at this season [next year]16I.e., Elisha was guaranteeing her future health by comparing it to her present state of health. Alternatively, חַיָּה refers to a woman who gives birth and כָּעֵת חַיָּה refers to a nine month span, the normal period of pregnancy. Elisha told her that the baby will be born after fully developing in the womb.—Metzudas Dovid at this time and embracing a son.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

As if to say, in the time to come, at the time it is appropriate to be "alive" ( meaning a woman who is giving birth) and at the end of nine months are the days of pregnancy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

“Do not my master.” Do not say, “embracing a son.” Why do I need to embrace him if I will end up burying him?17She suspected that her son would survive for only a short period because the prophet used the expression “you will be hugging a son” instead of “you will have a son,” the expression used by the angels when they told Avrohom that Sarah will bear him a son. See Bereishis 18:10.—Malbim This is what she said to him when he died, “Did I not say, ‘Do not mislead me’?”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Do not deceive. Do not show me something that will fail. You have power to beg mercy, so that a son will be given to me. But I beg you, do not give me [any child], rather a child who will live.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Do not deceive. Like “whose waters will not fail.”18Yeshayahu 58:11.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

When the time was for her to give birth. Like this time when she was alive and well. Therefore, the word is voweled [to mean], like “this” time.19I.e., the ‘כ’ is voweled with a קָמַץ instead of a שְׁוָא.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

According to what Elisha said
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

That same day he went out to his father while he was standing next to the reapers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

“My head! My head!” I am sick in my head.20It is common for those in pain to repeat their cries; see Yirmiyahu 4:19.—Radak
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

I have pain in my head, and the word was doubled in the manner of someone who is groaning with pain, like it says my bowels, my bowels I write in pain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

He said. His father said to one of the servants, “Carry him to his mother.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

“Drive and go on.” [I.e.,] hurry.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

Tied the saddle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Do not hold back from riding because of me. Do not hold back the riding [pace] because of me.21Some say she walked alongside the donkey and others say she rode the donkey.—Radak
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

Ride the donkey and go and don't delay for my sake (thinking) that I may want to mount it, but when I tell you stop, stop.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

From a distance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

As if to say, the following one is the Shunamit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

And she said, “[All is] well.” This is an abbreviated verse, for it should have been written, “And he asked her, and she said, ‘We are well.’”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

Then he asked her, she said to him all is well, and she didn't want to reveal it to him also.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

In the passing of the Navi's honor, do not hold his leg.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

Give to her weakness and don't thrust her away, because it has been done by her bitter soul, and I didn't know because Hashem hid it from me in this time, and also now it was not told to me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Did I not say. To you, “Do not deceive your maidservant”?22Below v. 16.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

And did I ask for a son until you forced me to promise something that I couldn't do.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

“Do not mislead”? Do not mislead me concerning a mistake.23Alternatively, Gא תַשְׁגֶּה means “do not grieve me.”—Targum
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Do not greet him. Do not inquire about his welfare. All this [was done] to discourage conversation, where one might ask him, “Where are you going?” and he would say, “To revive the dead.” It is not respectful for the miracle when the maker brags about it. But, he did not obey.24Geichazi took his mission very lightly and considered it a joke. He was therefore unsuccessful in his mission. Radak When anyone asked him [where he was going], he responded, “My master sent me to revive the dead.”25Alternatively, Elisha initially thought that the boy had merely fainted and therefore his personal presence would not be necessary.—Malbim
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

To go quick but cautiously
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

In order that you do not delay in root
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

I will forsake you, not to go with you
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

he went infront of them
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

our rabbis of blessed memory say, that gehazi didn't listen to the words of the prophet, and he was also bragging on the way, saying that he was going to revive the dead.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

it's the same thing, for when there is no voice there isn't anything to listen to, it is double language but in different words
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

And he spread himself upon him. [Targum] Yonoson rendered ‘וְאַלְהֵי עֲלוֹהִי’, an expression of weariness.26I.e., “he laid exhausted upon him.” There is a similar word in the Beraisa of Ha’azinu and in Sifrei. But Menachem rendered ‘וַיִּגְהַר’, an interpretation of the word according to its context, “he prostrated himself upon him.”27See I Melochim 18:42.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

on the bed
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

it was the influence of his vital organs invigorating the vital organs of the lad
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

[The boy] sneezed. He sneezed.28According to the Zohar, the boy that Elisha revived was Chavakuk the prophet. This is alluded to in v. 16 above, where the prophet tells the woman “you will be hugging [=חֹבֶקֶת] a son.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

he got off the bed again
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

once to cover this an once to cover that
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

the child didnt wake up until the seventh time
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Put up the large pot. Place it on the stove.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

put the pot on a cooking place and cook food in it
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

A porridge. A cooked dish.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

For the disciples of the prophets. For the disciples of the prophets.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

To gather greens [herbs]. [‘אֹרֹת’ is] field-rocket which is called oruge, and it enlightens [=מֵאִיר] the eyes.29See Maseches Yoma 18b. Others interpret ‘אֹרֹת’ as herbs, as in, “like a clear heat on herbs [=אוֹר].”30Yeshayahu 18:4.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

from the fruit of a species of wild vines that are great in the feild and of the fruits that are poisinous
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

And he found a vine in the field. A vine in the field.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

he cut them into peices and put them in the pot because he did not recognize it that it was a poisinous thing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

And gathered wild gourds from it. Wild mushrooms sprouted from it, boleiz, in O.F., which are poisonous.31They did not realize that the mushrooms were poisonous. And in the name of Rabbi Menachem I heard, “and he gathered in addition to the fruit that grew from it, wild gourds.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

And sliced [them]. Split them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

as if to say and there was something, because up until now, there hadn't been anything poisonous or deadly (in the pot)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

now he poured it onto the dish and they ate
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

From Ba’al-Shalishah. The name of a province. But [Targum] Yonoson rendered, “from the land toward the south.” “בַּעַל” is an expression meaning “a plain.” There are many [such expressions] in Scripture.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

bread that was made from the first harvest, there were 20 (loaves) of them, and they were made from species of barley
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Bread from the first crop. It was during Pesach, when the grain ripens.32Although the word בִּכּוּרִים usually refers to the new crop offering that was brought in the Beis Hamikdosh [see Shemos 34:26], here it merely means “bread from the first crop,” without reference to the new crop offering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

soft and full sheaves, like they were still in their husks
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

In their shells. In its wrapper.33I.e., the grains were still in their husks. Alternatively, after grain is toasted and broken up, it is placed in a vessel known as צִקְלוֹן.—Ralbag
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

To the people. To the disciples [of the prophets] whom he sustained.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

“How will I present this.” Each bread.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

there would be enough food for all of them, and there would also be some left over
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

as if to say there is very little [food] here
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente